Bees in the News

Yes, it’s true, Lithuanians are obsessed with bees, and always treat them with honor and respect. Saulius Šaltenis’s Bees on the Snow...

Novelties

Coming across new vocabulary is one of the great pleasures of translating, and I can’t help but share my delight in coming across the...

Magnificent magpies

I feel rather silly that I hadn't thought of looking for magpies on youtube before. After all, Pica Pica Press is interested in all...

My, oh my

I’m afraid recent events are, as usual, intruding upon the subject of translation, or is it the other way around? But how could you...

Life and translating

My friend Giedrius Subačius asked me a question I ponder often: which books or writers I’ve translated were the most difficult? The glib...

Ah, typos...

Once again, the twenty-tome Dictionary of the Lithuanian Language has come to my rescue, this time cheering me with one of its examples...

Sidetracks

Sidetracks are a professional hazard for a translator; after all, you need to know every last bit of it, don't you? Translating Jurgis...

Tidbits on the life of magpies

"The councils which magpies appear to build together, at particular seasons, commonly called "folkmotes,'' are associated in the minds of...