The same and not quite the same,

I walked through oak forests

Amazed that my Muse, Mnemosyne,

Has in no way diminished my amazement.

A magpie was screeching and I said: Magpiety?

What is magpiety? I shall never achieve

A magpie heart, a hairy nostril over the beak, a flight

That always renews just when coming down,

And so I shall never comprehend magpiety.


from "Magpiety"

Czesław Miłosz

translated with Peter Dale Scott


Our upcoming title (Aug, 15) is Marius Katiliškis's Fall Comes From the Forest, translated by Birutė Vaičjurgis Šležas. See an excerpt here.

Bees on the Snow

(Kalės vaikai)

by Saulius Šaltenis


Bees on the Snow (original title Kalės vaikai) by Saulius Šaltenis is finally out and available at your local bookstore, as well as online outlets. See the book announcement here. Reviews are starting to come in—links available on our REVIEWS page.

If you're a blogger and would be interested in reviewing our books, write with your name and blog address to:


We changed domain registrars the week of May 2, which may have unforseen results. If you send us an email and it gets bounced back, please wait a day or two and try again. Thanks!


Like to get a set of two Pica Pica Press bookmarks, featuring our favorite feathered friend? Sign up for our mailing list here. Don't be shy—we promise to be very sparing with our mailings, and of course, we never sell or share our mailing list.

If you're already a subscriber and would like these bookmarks, please go ahead fill in the form again, including your street address; we'll sort out the duplication.

Lithuanian literature   ::  World literature  ::  Translated fiction